注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

生命之旅

鸟吟檐间树,花落窗下书...

 
 
 
 
 

日志

 
 

谷川俊太郎《二十亿光年的孤独》(翻译)(原)  

2010-05-27 13:10:08|  分类: 诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

2010年5月26日 - shinamon - 东京,今夜思绪舞起

谷川俊太郎《二十亿光年的孤独》(翻译)(原) - shinamon - 东京,今夜思绪舞起

谷川俊太郎(1931--)日本诗人。十七岁出版第一部诗集《二十亿光年的孤独》,之后相继出版大量诗作并屡次获奖。他的诗作语言简洁,纯粹感性,充满哲理。他常写的主题有生命宇宙人性,近年更多描写日常生活和普通人群。他的作品有《关于爱》《62首十四行诗》《十八岁》《旅行》《听莫扎特的人》《天空没有小鸟时》等近四十余部诗集。

谷川俊太郎《二十亿光年的孤独》(翻译)(原) - shinamon - 东京,今夜思绪舞起1.一九五一年一月

--少女--

暖和之物沉没一切金属的死
花树和潮流在地图上被污染
而音乐像降半旗一般 中断了
用诸神别转脸去 枯竭的泉水
我焚烧静寂和尊严
之后 就剩舍弃所有这件事了


--博士--

恐怖将我剥开
现实赤裸的公理触及肌肤时
高维度将在器官里坠落下来
抽象和感情被拷问
发出烧焦味的抒情诗 痛苦得扭来扭去
人类将永久不存在

--海--

为了沉沦的 生灵们
我的怜悯将变成祈祷
为了沉沦的 愚蠢者
我的悲叹将变成愤怒
深深溢满所含的寂寞
将我的容姿变得狂暴

--乞丐--

回忆使我心情黯淡
可我不知能够倾诉的对象
可信赖的唯有我的狗和碗
幸福已死
爱也已死
不久 我的身体也将死去

--猫--

透过毛皮 不安像硝烟一样渗入
这使我的本能变得阴郁
永久的黑暗渗染着眼睛的绿色
在即将出生的猫仔们的叹息上
对着原始时代的乡愁
我在深夜不断地凄叫

--少年--

生存下去是必要的
坚信当然是必要的
付之行动是必要的
年轻使我变得巨大
在枪的面前 我不会颤抖我将站立起来
我不会颤抖 并将呐喊停止这种行为吧

--原子弹--

只有诅咒才是我的支撑
无知和傲慢
将一个法则变成畸形
从那里开始 所有一切将会出现裂痕
不久 无形变作蘑菇形状
一瞬 将宇宙照亮

--月--

把夜晚变美丽
让死者的眼睛发出光辉
这些使我悲伤
我之上 再无他人
就来触摸我吧
这样做 你就能理解地球的冷度

--士兵--

我困惑
我有着强力筋骨和坚强之心
错杂却让我眩惑
有关进步或死 我可不知道
但是有关城市呀恋情呀云和歌 我却很清楚
我想为这些而生存

--机构--

我不知道
我不过是人类的奴隶
我冷酷 但是
我在等待某个天才
或者不如说
我相信整个人类

--神--

     我创造了---

 

谷川俊太郎《二十亿光年的孤独》(翻译)(原) - shinamon - 东京,今夜思绪舞起2.手术刀

瞬间世界收敛于锥子
我已将稀薄的形而上学撞飞

形容充满
思考蒸发
时间减速
抽象退却
忘却遗忘

在无光的连续闪光里
  在无声的打击鼓 最强烈表现中
爱情和其它
被唯物论贯穿着
还原成蛋白分子

  白色寝台和毛细血管作为出发点
我取回了通常的坐标
但立刻使我烦恼的是
  那些 有关生命的难解讨论

 

谷川俊太郎《二十亿光年的孤独》(翻译)(原) - shinamon - 东京,今夜思绪舞起3.暗淡的翼翅

天空在下降
厚厚的帷幕另一端 似有无数星辰的迹象

我听到
巨大的法则在哭泣
月亮被诽谤
云儿不作声

天空和土地的气味
是我们拥有的一切气味
但是 我们
   果真知道自己所处的立场吗?

天空变得丑陋起来
树和青蛙等像在憎恨谁

诸神疲倦了人类
  我听说正要用机械来替代

时间是玻璃的碎片
而空间已不复存在

今夜 我带着暗淡的翼翅
 为了获知所有 关于本质性的问题

 

谷川俊太郎《二十亿光年的孤独》(翻译)(原) - shinamon - 东京,今夜思绪舞起4.尼洛 ---给所爱的小狗

尼洛
夏天又将来临
你的舌头
你的眼睛
你那午睡姿态
现在 清楚地在我面前 复活

你只不过知道两次夏天
而我已知道十八次夏天
  我正在回想 自己的或不是自己的夏天
拉菲特城堡的夏天
淀川的夏天
威廉斯堡大桥的夏天
奥兰的夏天
然后 我思考
到底人类知道多少次夏天

尼洛
夏天很快 将来临
但已不是你生存时的夏天
是另外的夏天
 完完全全 另外的夏天

崭新的夏天 将来临
 我将学会知道各种 新鲜事物
美的丑的 给我鼓励的
还有让我悲伤的 事物
而我会询问
   到底是什么?
   到底为什么?
    到底该怎么做?

尼洛
你已死去
不让任何人得知 独自去了远方
你的声音
你的感触
甚至你的情绪
现在 清楚地在我面前 复活

我说尼洛
夏天就将来临
崭新的 无限宽广的夏天 将来临
而我 当然还会走下去
向着崭新的夏天 向着秋天 向着冬天
向着春天 期待那更新的夏天
为了知道一切新的事物
                   也为了 能自答所有自身提出的 问题                
谷川俊太郎《二十亿光年的孤独》(翻译)(原) - shinamon - 东京,今夜思绪舞起

(选自谷川俊太郎《二十亿光年的孤独》...由西奈萌翻译。拒绝使用转载,谢谢。)

谷川俊太郎《二十亿光年的孤独》 (原译) - shinamon - 东京,今夜思绪舞起

  评论这张
 
相关小组: 群星诗社
阅读(1926)| 评论(25)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017