注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

生命之旅

鸟吟檐间树,花落窗下书...

 
 
 
 
 

日志

 
 

法国诗人查拉诗选..狼饮水之处 (翻译)(原)  

2012-04-18 16:37:00|  分类: 诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

法国诗人查拉诗选..狼饮水之处 (翻译)(原) - 西奈萌 -            东京,今夜思绪舞起 

法国诗人查拉诗选..狼饮水之处 (翻译)(原) - 西奈萌 -            东京,今夜思绪舞起

 

1.狼饮水之处

无法穿越或回归

在你的过去里,冬之荒芜的庭园已确立。

将比海还沉重的少年时代的

透明成长踩结实,守护你的

那不可理喻的肉体已然不存在

 

直至抵达最绝情的壁崖

 就在那不变的野地里生存下去吧。

在那里,你的影子幻成美,坠落

影子将失去青草

 

人们在自我深奥处

忘却消除光的逃亡

幽暗处,胡乱被抛出的光之粗略断片

钝重的岩石之心也有其温良

哦,黎明那无以伦比的胎内啊

那隐秘的生命之温柔诞生

哦,那满溢于春之犹豫不决的诞生啊

诸多道路让叹息先行萌芽

各种树叶将以无所悔恨的脚步

向着眸子的深渊

向着充满不存在胜利的苦恼,疾速走去

法国诗人查拉诗选..狼饮水之处 (翻译)(原) - 西奈萌 -            东京,今夜思绪舞起

 

树叶和树叶相互碰触,湿润柔软地融合

床第四周被印上唇之吻。

歌唱的胸前

被编织最初的露珠心跳时

 让夜之衣裳复苏吧。

在聚拢的孤独中

听任我们的手回旋炙热的尘埃吧

再以幼年期的语言程度去嫉妒去深深阻碍

从而出现无法入眠的诸多眼眸。

那时,我们的肉体身披着火的广告牌

在向着往昔门扉奔跑的土地之上的新墓碑上

恐惧横卧着。再也无法生长

  再也无法向灌木接吻的裂痕俯首屈服--

为了混入草灰间获取暂时休憩

 

戴着太阳铠甲的蚂蚁们

以及脑内仅一粒沙也无法通过的

鸟儿急促的足音上

那成熟的黄金和夏之水泥。

那里,顺着果实的爱和幻灭的漫长道路的

那渐渐诞生的某种表皮,一口吞饮的悬念忽然出现

 

你独自一人在偏离的血的秘密之家

 和沙漠中央血的聚积之地。

在那里,你的翼翅在安稳事物的流动里,

像被爱抚的泪水弄湿的胸口那般

 甜美地,满足。

变成沉默的草,被透明地重叠起来

接着,曾那么地在色彩的叫声里闪耀的生

忽然,发出毁坏的声音

用幻灭

打开了伤口

 

法国诗人查拉诗选..狼饮水之处 (翻译)(原) - 西奈萌 -            东京,今夜思绪舞起

 

2.沉重的黄昏

 

在被太阳晒熟的石头上,

你的沉默,开始篆刻睡眠的时刻。

请用你的指尖采撷

影子埋没的乔木时间吧

 

何等深刻嫉妒的香气使这假亡时间飘香?

你阳刚的野性力量

迷醉于打开果实的坚硬果子

微光向着其他斜面,倾斜着奔去

 

你陷入沉思状的苍白,从隐秘的粗犷中

解放。从那里,就如没有回忆的长夜

日子和磷光的轨道

以及不被理解的诸多意味,诞生了。

 

被抛弃的土块之声撞击着门扉

星辰的碎片遮盖了你的脸

为了没有脉络的夜间工作,为了安慰

请将夜的希望留下吧

 

如影子如树木

如沙尘内的风

不安地生存

   寡默的苦难,并没有什么可以失去...

 

法国诗人查拉诗选..狼饮水之处 (翻译)(原) - 西奈萌 -            东京,今夜思绪舞起 

 

3.马

 

确实我深信生的广大恩宠。每走一步,

我的体内虽陈旧却时常跃动的憧憬在不断扩展。

那或许是一棵树或许是某个夜晚。那是有着众多道路的森林,

或者是天空,是那天空苦难的生。实际上那是太阳。

 

某日我看见了孤独。在山丘顶上,一匹马孤独地,

纹风不动地,站立在静止的宇宙中央。就这样我的爱,

在时间内被悬吊起来。石化了的记忆在一瞬凝聚在自己上方。

 

生和死彼此相辅相成,所有的门扉因为诸多发展的可能性而启开。

就这一次,我无法理会事物的意味,只是观望着。

我的幻想被分离,被推送到无止境的领域无限扩展。

  我尽情地观望着谁都渴望看见的事物。但是,又有谁能确保信约是被遵守了?

 

法国诗人查拉诗选..狼饮水之处 (翻译)(原) - 西奈萌 -            东京,今夜思绪舞起

 

 特里斯坦.查拉,法国诗人,达达派代表人物。以上诗歌选自日文版ツァラ詩集濱田明訳,西奈萌中文翻译。

 

                                                  法国诗人查拉诗选..狼饮水之处 (翻译)(原) - 西奈萌 -            东京,今夜思绪舞起

法国诗人查拉诗选..狼饮水之处 (翻译)(原) - 西奈萌 -            东京,今夜思绪舞起

  评论这张
 
阅读(610)| 评论(39)
推荐

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017