注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

生命之旅

鸟吟檐间树,花落窗下书...

 
 
 
 
 

日志

 
 

萩原朔太郎诗歌...(翻译)(原)  

2013-03-18 18:28:22|  分类: 诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

萩原朔太郎诗集①--《桃李之道》抄..(翻译)(原) - 西奈萌 - 生命之旅

 萩原朔太郎诗集①--《桃李之道》抄..(翻译)(原) - 西奈萌 - 生命之旅

萩原朔太郎,1886--1942年。早期象征主义诗人,被称作"日本近代诗之父"。1917年出版的处女诗作《吠月》

被誉为口语自由诗的纪念碑。另一部代表作是1923年刊行的《青猫》。诗作有《梦蝶》《纯情小曲集》

《冰岛》《宿命》等及一些诗论随笔和小说。诗歌风格忧郁优美,充满寂寥虚幻的情绪。

 

萩原朔太郎诗集①--《桃李之道》抄..(翻译)(原) - 西奈萌 - 生命之旅1.桃李之道

                                  --来自老子的幻想

 

 圣人啊,请教诲我你的道

繁华的村落还遥远

和牛犊的唤声尚能在霞光

 圣人啊,高谈你的真理

杏花昏昏袭人的季节

  啊,我离家出行,到底读了哪些学问?

青春虚无地流逝

恋爱,名誉空想皆枯竭在杨柳墙

 

圣人啊

太阳乡野小路上高悬

村姑歌唱的织布歌传远方

圣人啊,为何不谈道?

 你沉默着,就这样桃李盛开的梦幻之乡

追寻语言无法揭示玄秘么?

 

啊,不识这道德之人

正午去了村庄

你坐在农家的厨房间

寂寞的路上圣人啊

我离去,遥遥地将再也听不你的步履声

 

即使在无法抑制悲伤时

啊,导师,我也不会死去

 

萩原朔太郎诗集①--《桃李之道》抄..(翻译)(原) - 西奈萌 - 生命之旅

 

2.古风博物馆

 

忧伤朦胧的光线射的地方

圆塔上重叠圆塔

 那一直延续到远方山脉?

多么寂寞的蓝天啊

透明的玻璃罩的虚空下

太过不可思议的建筑物在格斗

它们的臂腕彼此交叉组

 

在这静静的博览会景色

远远灵敏地,穿正门的人影散落天空

多么像梦一般的群聚啊

在那里,浏览文明不可思议幻灯机械

天体旅行的奇妙演出如此

从展示1810法国巴黎全景画后门

潜入无人知道时间秘密通道的胎内

  啊,谁人知晓你的消亡?

 

圆塔之上重叠圆塔

在无限辽远的地平线的天空下

阳光忧伤地漂

 

萩原朔太郎诗集①--《桃李之道》抄..(翻译)(原) - 西奈萌 - 生命之旅

 

3.菩萨

               --或《世界之谜》

 

入眠在诸多赫土的丘陵地带

那寂寞的洞窟里的人啊

你不是贝壳,也非骨头或物质

更不是掉落在海滩草枯萎的沙地里

那锈迹斑斑的古旧钟表吧

 啊,你是"真理"的影子?或幽灵?

 

多少岁月流逝,再流逝,你端坐那里

恰似不可思议之鱼般生存的木乃伊呵

在这无比难捱的,寂寥的荒野天涯

海对着天空吼吼嘶鸣

远方的大海啸正前呼后拥地袭来

 

你是在侧耳倾听么?

永劫的人,菩萨啊!

 

萩原朔太郎诗集①--《桃李之道》抄..(翻译)(原) - 西奈萌 - 生命之旅

(以上诗歌选自日文版《萩原朔太郎詩集》,岩波文庫;西奈萌中文翻译。拒绝一切擅自使用转载。)

  评论这张
 
阅读(576)| 评论(25)
推荐

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017